Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Cindy je mladá dívka z Brooklynu. Jejím otcem je italský emigrant a její nevlastní matka využije každé příležitosti, aby Cindy připomněla, že byla počata z hříchu svého otce s jistou lehkou dívkou. Samozřejmě nesmí chybět dvě rozkošné nevlastní sestry. Rodina se přestěhuje do Říma a nevlastní matka Muriel doufá, že se jí s dceruškami podaří proniknout mezi vrstvu římské aristokracie. Ironii osudu, tak jako v pohádce "O Popelce" je to Cindy, kdo potká, aniž by to tušila, pravého prince Mizia. Jeho rodiče samozřejmě jejich lásce nepřejí, ale na konec, tak jako v pohádce, všechno dobře dopadne a Mizio a Cindy mohou být spolu jako Popelka a její krásný princ. (Multivideo)

(více)

Recenze (100)

Mafian 

všechny recenze uživatele

Těžká nostalgie spolu s tím, že jsem Cindy dlouho neviděl (+-10 let) mi zřejmě brání hodnotit objektivně. Ale proč vlastně nedat čtyři hvězdy? Pěkné písně, situace příběhu do Itálie a hezky zmodernizovaný příběh o Popelce, navíc mnohem lepší než ta americká ptákovina s Hilary Duff, vzniknuvší o mnoho let později. Cindy dávám tedy palec nahoru... ()

FilmFan24 

všechny recenze uživatele

Jak je tady už psáno, jedná se o obrovský hit roku 1984. Západoevropská kina praskala ve švech, písničky obsadily první místa hitparád a Bravo přinášelo plakáty hlavních představitelů, které potom krášlily nejeden pokojíček. Nevím proč, ale cenzor k nám ten film nepustil. Ale aspoň se daly vidět videoklipy v premiéře na ORF (rakouská TV) a tak za dva roky po premiéře v kinech se daly shlédnout ve vysílání západních televizí (opět jsem viděl na ORF). Po pádu železné opony film ale uvedla naše veřejnoprávní jednička. Nevím, jaká byla tehdy sledovanost, ale já teda se díval a nahrával na VHS. Jak dabing rád nemám, tady se skutečně díky televizi povedl. Škoda, že nikdo z distributorů film nevydal ani na DVD! Prostě a jasně - tahle moderní písničková verze Popelky se fakt povedla! 21.5.2009 doplňuju komentář: V trafice jsem dneska ráno málem spadl - CINDY v pytlíku na DVD za Kč 49,- a dokonce s původním dabingem. Jenom tam ale není originální zvuk. ()

Reklama

anderson 

všechny recenze uživatele

Pohrobek: "Tak tahle moderní pohádka v osmdesátých let vyprodala nejen italská kina a stala se hitem nejen mezi mládeží celé západní Evropy. Československu se zřejmě vyhnula ...". Ale nevyhla !!! Síce to bolo až po páde železnej opony, no CINDY s geniálnym dabingom LUKÁŠa VACULÍKa (Pierre Cosso) dobyla obrazovky vtedajšej federálnej jednotky (zvanej "objavne" F1). Aj po rokoch pri repríze na ČT musím bez zbytočného nánosu nostalgie konštatovať, že táto snímka je pre mňa prijateľným a sympatickým predstaviteľom subžánru romantický film. Apropo jedná sa o zmodernizovanú rozprávku o Popoluške. (13.7.2005) TECHNICKÁ POZNÁMKA: Asi to bude (tak ako pre mňa) šok, ale pôvodne je CINDY 4-dielny televízny film s dĺžkou cca 171 minút. (13.6.2009) ()

topi80 

všechny recenze uživatele

Kdo má rád osmdesátky, ten si tento povedený, atmosferou nasáklý osmdesátkový romantický biják vychutná. Je sice pravdou, že některé scény svou kostrbatostí atakují hranice českých papundeklových pohádek ze sobotního odpoledne, ale patos k osmdesátkám prostě patří. Jen taková poznámka, flegmatický maminkovský dabing Dany Černé se k temperamentní hlavní hrdince moc nehodí. ()

Big Bear 

všechny recenze uživatele

V naondulovaných osmdesátých tohle prostě muselo fungovat a fungovalo. A obzvlášť u nás. Příběh o moderní Popelce - v tomto případě Američance v Itálii zamilující se do chudého chlapíka ze kterého se vyvrbí princ, navíc proložený písněmi měl ideální ingredience pro pubertální zejména dívčí oči. Přiznám bez mučení, že i mne zůstala v hlavě chytlavá melodie ze závěrečné písni na letišti a že i já jsem s napětím sledoval, zda je Cindy v tom rolujícím Jumbu.... Když jsem to však po čase letmo shlédl, musel jsem se usmát. Bonnie je roztomilá, Pierre vypadá jako mladej Vaculda (tuším, že Lukášek jej i daboval), ale celkově ta móda a ty úděsné účesy... Už je to za čarou a navíc nejsem hromony bublající dívka :-). * * ()

Galerie (24)

Zajímavosti (1)

  • Ačkoli byl film v Německu vysílán až 4 roky po televizní premiéře v Itálii (jako čtyř-dílná minisérie), měl zde velký úspěch a z Bonnie Bianco a Pierra Cossa se zde v roce 1988 staly přes noc hvězdy. (HappySmile)

Reklama

Reklama