Reklama

Reklama

VOD (1)

Obsahy(1)

Nejzdařilejší ze série burianovských komedií, natočených v třicátých letech, pojednává o tom, co způsobila urážka císařského majestátu, a o snaze vyhnout se trestu. Postava majitele dílny na výrobu hudebních nástrojů a neprávem nevyznamenaného člena městské domobrany patří k nejslavnějším rolím mistra českých komiků Vlasty Buriana. Stejnojmenná píseň z tohoto filmu nabyla obecné proslulosti. Růžena Šlemrová zde výjimečně ztvárnila jinou roli než obvyklou dámu z lepší společnosti. Výborný a netypický je i Jindřich Plachta. Podle jevištní frašky E. A. Longena "Už mne vezou" natočil nestárnoucí komedii, která je nadšeně vítána už několikátou generací diváků, režisér Martin Frič v roce 1932. (Česká televize)

(více)

Recenze (192)

pytlik... 

všechny recenze uživatele

Jeden z těch slabších Burianových kousků, který se zdlouhavě táhne a kde hustota vtipu na metr čtver..tedy úsečný filmu dosahuje velice řídké úrovně. No a protože mě snímek celkem nudil, já zase budu nudit ostatní a otevřu si tu takové malé lingvistické okénko. Např. mnoho lidí se domnívá, že "ostrostřelec" znamená, že Burian střílel přesně, že měl ránu jako málokdo. Jenomže to by se musel jmenovat "přesnostřelec". Ostrostřelec znamená, že měl povolení používat ostrou munici, narozdíl od ostatních, kteří si směli do pušek ládovat pouze náboje slepé. Které se tehdy ještě správně a logicky nazývaly "tupé". Jenomže komise byly zahlceny žádostmi od začátečníků, kteří by rádi tu počáteční fázi přeskočili a chtěli hned výhody zkušených, protože se jim z neznámého důvodu nelíbilo označení "tupostřelci", takže se to vyřešilo šalamounsky, přejmenováním těch neškodných nábojů, a zelenáči začali být na oslovení "slepostřelci" naopak hrdí, protože za a) cech lepičů měl tehdy ještě zvuk a dokonce i vlastní erb, na kterém byl zobrazen samec od slepice, tj. slepič b) z nového názvu se dalo soudit, že umějí střílet poslepu (což mimochodem umí každý, ale trefí se jen málokdo). ()

Véronique 

všechny recenze uživatele

Filmu nedám plný počet hvězdiček snad jen proto, jak moc už je ohraný. Stálé stejný děj, scénky, herci - jako u všech filmů, tady už ale s mnohem větší frekvencí. I tak je ale film povedený, duo Burián - Šlemrová se moc povedlo. A samozřejmě nesmí chybět Buriánovy "berličky" Šlégl a Marvan. Bez nich by to totiž nebylo ono:) ()

Reklama

nascendi 

všechny recenze uživatele

Nedokážem odhadnúť koľkokrát som Antona Špelca videl a ani netuším, koľkokrát som použil niektorú z početných hlášok, ktoré odzneli v tomto slávnom filme. Dokážem si však spraviť prehľad mojich hodnotení filmov, v ktorých Vlasta Burian hral a zaradiť Antona Špelca medzi jeho nadpriemerne dobré filmy. Je mi to ľúto, ale ani moja obľuba Vlastu Buriana spojená s nostalgiou mi neumožňujú ani jeden z jeho filmov zaradiť k tým, ktoré považujem za vynikajúce a pridelil som im štyri hviezdičky. ()

Padme_Anakin 

všechny recenze uživatele

Vlasta Burian se mi v roli Toníka moc líbil, upřímné těšení na medaili, následné zklamání a potupa, poté pijatika likérů, urážka majestátu, hospodská pranice, soudní řízení, vyhýbání se trestu - to vše jsem mu uvěřila a bavil mě.. A ač má skvělé spoluhráče - Jaroslav Marvan, Jindřich Plachta, Theodor Pištěk, strhává na sebe pozornost a krade si film pro sebe.. Bylo mi opakovaně potěšením.. ()

NinadeL 

všechny recenze uživatele

Obávám se, že tento velice oblíbený Burian mi nikdy nepřišel tak zásadně dokonalý jako například předchozí burianovky v Lamač-Fričově stylu. A jedinkráte jsem byla též zklamána z kamery operatéra Otto Hellera, což se mi také nestává. Což o to, obsazení by bylo, humor by byl, ale téma je dosti kostrbaté a po několika předešlích variacích C. a k. už i lehce opotřebované... ()

Galerie (26)

Zajímavosti (13)

  • Anton Špelec (Vlasta Burian) používá v rozhovoru s Kukačkou (Jindřich Plachta) pro slovo kriminál slovo „orláb“. Jedná se o zkomoleninu německého „urlaub“, tedy „dovolená“. (sator)
  • Skladba „Už to máme hotový“ vyšla v tištěném provedení v edici „Sbírka lidových popěvků“ pod číslem 160, jejímž vydavatelem byl nakladatel Ferry Kovařík. Ryla a tiskla Průmyslová tiskárna v Praze. Zajímavostí rovněž je, že zde byl film uveden jako „Tonda Špelec - ostroštřelec“. (Dymnik)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno