Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Španělská filmařská tragikomedie, odehrávající se roku 1938 v německých, tehdy už nacistických, filmových ateliérech UFA. Španělský filmový štáb sem přijíždí realizovat dvojjazyčnou koprodukci milostného příběhu z Andalusie - Dívka tvých snů. Hlavní roli hraje mladičká hvězda Macarena, která tajně chodí s režisérem, ten se však nehodlá rozvést. A aby jejímu trápení nebyl konec, zamiluje se do ní sám velký Goebbels. Macarena nesmí jeho okaté pozornosti, mířící zcela nepokrytě k intimnímu vztahu, odmítnout, jinak by ohrozila osud celého projektu i kariéru všech kolegů. Její vztah ke zdánlivě pasivnímu, ve skutečnosti však bezmocnému, režisérovi vychládá, s Goebbelsem bojuje a nakonec se snaží najít útěchu u mladého židovského vězně, kterého produkce najala na kompars. I tak zapeklitá situace se zauzlí ještě víc v okamžiku, kdy se její přítel pokusí o útěk... (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (57)

Maq 

všechny recenze uživatele

Truebova Belle epoque si mě naprosto získala. Byl jsem zvědavý, zda tohle bude alespoň z poloviny tak dobré. Společných rysů je mnoho. Příběh se odehrává ve stejné době, v podobném duchu, i obsazení je podobné. Přesto nejsem úplně přesvědčen. --- Belle epoque je od začátku do konce komorní konverzační komedií, ve které jsou soudobé politické zvraty reflektovány jen zprostředkovaně, v půvabných komentářích obyčejných lidí, pro které politika není posláním ani kariérou. V Dívce tvých snů Trueba tyto hranice překročil a přivedl své figurky přímo do jámy lvové - do filmových studií nacistického Německa. --- A v této poloze jakoby si Trueba nebyl už tak jistý. Objevuje se výrazná nadsázka, příběh přechází až v burlesku, jenže jaksi ne dost směšnou, ne dost bláznivou, a s nepřesvědčivou výpravou a castingem. Němci nakonec nejsou ani strašní, ani pořádně směšní, jen mechaničtí. Asi jako kdyby si na Wehrmacht hráli Španělé. Nebo Češi. Obou je ostatně ve filmu víc než Němců. --- Mnohem silnější je příběh v okamžicích věnovaných vzájemným vztahům hlavních protagonistů, tedy skupiny španělských filmařů a herců. Jejich charaktery jsou pestré, humorné, pikantní, slabošské, a současně komplexní, vážné, místy docela zlé, nebo naopak až pošetile hrdinské. Myslím, že Truebovým záměrem bylo postavit do kontrastu skupinu normálních, běžnými hříchy zatížených lidí, a proti nim šílenou a zlou politickou mašinérii. Velkolepé téma, ale výsledek zůstal, myslím, o něco slabší. Jako paralela, v záměru, zpracování i ve výsledku, mě napadá Menzelův Voják Čonkin. ()

Vančura 

všechny recenze uživatele

Film, který kombinuje vážné s komickým, aniž by se mu podařilo naplnit byť jednu z těchto poloh tak, aby u mě zafungovala. Penelope je zde úžasná jako vždy a můj další oblíbenec Miroslav Táborský je též skvělý, totéž platí o ostatních hercích, ale za sebe prostě říkám ne. Ne, prostě mě to nechytlo, a vlastně spíš dost nudilo. Celé mi to místy připomínalo filmy typu Velký flám z r. 1966 či Ve stínu upíra z r. 2000, s tím, že oba jmenovaní si s tématem filmu ve filmu či dělání legrace z nácků poradily mnohem lépe. Obecně nejsem fandou situační komiky, na které je většina tohoto filmu postavena, těžko mě tedy mohl oslovit více než jen jako průměrná vycpávka na ospalé sobotní odpoledne. Za mě slabé 3 hvězdy. ()

Reklama

Boogeyman 

všechny recenze uživatele

Penelope Cruz na vrcholu své krásy, doufám, že si Karel Dobrý uvědomuje čeho se mu poštěstilo, že se s ní mohl válet v posteli a laskat její nahá ňadra. To je snad pro českého herce větší úspěch než když Roden zabil De Nira v 15 minutách :-). Dívka tvých snů je vynikající komedie plná typicky španělského hysterického humoru, protiněmeckých narážek a dojemných odboček vyplývajících z doby a místa, kde se děj odehrává, je příjemné vidět spousty českých tváří ve výrazně nečeském filmu, zvlášť když některé postavy našich herců jsou vyloženě lahůdkové - ne tak úplně nezaujatý tlumočník Miroslav Táborský. ()

Enšpígl 

všechny recenze uživatele

Film, který mě nalákal svým obsazením, protože kolem španělské superkrásky Penelope Cruz se tam motá v nemalých rolích solidní česká skvadra a aby toho nebylo málo čas od času se tam ukáže z docela solidní hláškou sám bouřlivák. O to milejší překvapení, že nezůstalo jen u obsazení, ale film měl i výborně zábavně - dobovou atmosféru. Zejména Goebbels to tam schytává ze všech stran, pajdavej idiot, UFA plná kurev pro Goebbelse, atd. Takže velká spokojenost a je docela překvapením, že film zde vidělo jen 1.011 hodnotících. ()

pjotr76 

všechny recenze uživatele

Mám rád španělskou kinematografii, mám rád španělský temperament, líbí se mi Španělky, Penelope Cruz je krásná a nadto výborná herečka, Táborský odehrál výborný part v mezinárodní kinematografii. Ve zkratce je tento film odlehčenou tragikomedií o dopadech nacistické okupace na (nejen) filmovou tvorbu v Evropě. ()

Galerie (8)

Zajímavosti (14)

  • Miroslav Táborský (Václav) v roce 1999 pro měsíčník Cinema komentoval svou roli: "Celý film se točil v Praze a režisér Trueba tu dělal casting na malé role, což je běžná praxe všech zahraničních produkcí. No a já se castingu zúčastnil. Dělám to vždycky, když mě pozvou, protože jde často o zajímavou zkušenost, byť role, o níž se ucházím, je třeba i malá. Navíc se mi stalo, a v tomto případě vlastně už potřetí, že se z toho nakonec vyvinul podstatně větší úkol, než jsem původně předpokládal." Původně měl totiž hrát úplně jinou roli: "Dělal jsem konkurs na Goebbelsova osobního tajemníka, kterého nakonec ve filmu hraje Bořek Navrátil. Týden nato jsem ale měl na záznamníku vzkaz od režiséra, abych se mu ozval do Madridu. Trošku jsem se vylekal, protože moje angličtina je bez použití rukou a nohou dosti nedokonalá, ale nakonec nebylo dorozumění tak obtížné, protože mi nabídl roli tlumočníka, řekl, že má 37 natáčeních dní a zeptal se, jestli se naučím španělsky." Což se Táborský nenaučil, protože "nebyl čas. Teprve čtyři týdny před natáčením se definitivně potvrdilo, že moje účinkování lze organizačně zařídit, takže jsem měl na učení jen ty čtyři týdny, kdy jsem ovšem studoval velmi intenzivně. Učil jsem se hlavně gramatiku, ale přestože jsem během té krátké doby údajně zvládl látku za tři čtvrtě roku jazykové školy, stále jsem nebyl schopen mluvit. Byl jsem z toho dost nervózní, ale natáčení nakonec proběhlo bez problémů, protože na place jsme komunikovali anglicky nebo přes tlumočníka." (NIRO)
  • Na otázku, zda se mu role Václava hrála lépe při vědomí, že je (možná) Čech, Miroslav Táborský řekl: "Když jsem se režiséra Trueby ptal, jaký by Václav měl být, trošku mě zaskočil tím, že chce, aby byl jako já. Byl jsem z toho na rozpacích, protože mám rád herecké proměny a nikdy, ani na divadle, jsem nechtěl hrát sám sebe, ale pak jsem si řekl, že to stejně nikdy nebudu já, protože Václav žije v jiné době a ocitá se v úplně jiné životní situaci. Když ale potom přišly chvíle, kdy jsem si s něčím nevěděl rady, zkoušel jsem si představit, jak by se tenhle člověk jako Čech v podobné situaci v Německu choval." (NIRO)

Reklama

Reklama