Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Eo zobrazuje život obyčejného osla, který začíná v polském cirkuse a končí na italských jatkách. Zvíře putuje z ruky do ruky a na své cestě potkává dobré i zlé lidi. Příběh je filmovou alegorií o osudu prosťáčka osla ve stále složitějším moderním světě. (mac000)

Zajímavosti (7)

  • Jerzy Skolimowski hovořil o možném významu scény s robotickým psem a také o tom, jaký vliv mělo natáčení filmu na jeho stravovací návyky: „Dá se to interpretovat mnoha způsoby. Jedním z nich, se kterým jsme počítali, bylo, že osel možná umírá a tohle je halucinace umírajícího zvířete. Je to také úvaha: co by kvůli špatnému zacházení ze strany lidí nakonec zůstalo, kdyby všechna zvířata zmizela? Zůstanou nám naši mechaničtí domácí mazlíčci. Šeptali bychom robotovi stejně něžná slova jako živému tvorovi? Obecně je film věnován lásce k přírodě a zvířatům a proti týrání zvířat, jako je to nejhorší, co se mezi lidmi a zvířaty děje: průmyslová výroba masa. Všichni jsme slyšeli o podmínkách, v jakých jsou tato zvířata držena, namačkána na nějakém temném místě a krmena a krmena, jen aby produkovala další a další maso na naše talíře. Skutečně jsme omezili konzumaci masa, Ewa Piaskowska a já, a někteří členové štábu během natáčení přestali jíst maso. Museli jsme úplně změnit dodavatele jídla, protože mezi možnostmi vždycky podávali i masový pokrm. Naše vegetariánská jídla byla mnohem oblíbenější! Doufám, že to mohlo ovlivnit i alespoň část diváků EO. Pokud by více lidí omezilo konzumaci masa, pak by se možná tato makabrózní průmyslová výroba masa nakonec zastavila nebo alespoň omezila.“ (Johnny.ARN)
  • Polský originální název IO samozřejmě odkazuje na zvuk osla, ovšem psaný polským pravopisem. Nicméně „io“ je mezinárodní standardní jazykový kód pro Ido, konstruovaný jazyk, který je odvozen z esperanta. V několika evropských jazycích (například v italštině, ale také v aromunštině, istrorumunštině, neapolštině) znamená „io“ „já“. (Johnny.ARN)
  • Název Eo je jméno hlavního hrdiny osla a zjevně odkazuje na typický zvuk, který osel vydává. V souladu s celoevropskou a translingvální tematikou filmu má však slovo „eo“ také několik různých významů v několika evropských jazycích. V latině „eo“ znamená „jdu“, ale může znamenat i „tam, na tom místě“. V italštině je „eo“ stará podoba „io“, což znamená „já“. Tento význam má „eo“ také v korsickém a sardinském jazyce. V bretonštině „eo“ znamená „on je“. Ve středoangličtině je „eo“ alternativní tvar, který znamená „ty“. Ve staré hornoněmčině a starosaském jazyce „eo“ znamená „vždy“. V irštině „eo“ znamená „losos“, ale v přeneseném významu může znamenat také „vznešená bytost, kníže“. Ve starořečtině je „eo“ akuzativní tvar "Eós", což je řecké jméno „bohyně Jitřenky“. V moderní angličtině znamená zkratka „e/o“ „každý jiný“. Koneckoneců „eo“ je také mezinárodní standardní jazykový kód pro esperanto, zkonstruovaný jazyk, který byl navržen tak, aby spojoval jazykové prvky hlavních evropských jazykových větví, a který měl být používán jako univerzální druhý jazyk. (Johnny.ARN)
  • Podle Jerzyho Skolimowského tvořil zhruba 70–80 % oslího času na plátně Tako nebo Hola jako Eo. Tako byl hlavním „akčním hercem“, zatímco Hola byl téměř v každém detailním záběru Eo. V úvodní cirkusové scéně byla tímto oslem Marietta, která pravidelně předvádí resuscitační sestavu jako číslo po celé Evropě. (Johnny.ARN)
  • Titulního osla Ea hrálo šest různých oslů jménem Tako, Ola, Marietta, Ettore, Rocco a Mela. Tako byl hlavní osel a ostatní byli jeho dvojníci. (Johnny.ARN)
  • Režisér Jerzy Skolimowski prohlásil, že režírovat osla je něco úplně jiného než režírovat herce, protože osel nerozumí žádné řeči a musíte na něj být neustále velmi jemní, hladit ho a šeptat mu do ucha. Jeho chování bylo poměrně překvapivé, protože scény, u kterých se očekávalo, že budou problematické, jako například natáčení v blízkosti velmi hlasitého vodopádu, proběhly bez problémů, ale kabel na podlaze byl nepřekonatelnou překážkou. Někdy bylo snazší přehodnotit blokování scény než přesvědčit osla, aby dělal přesně to, co režisér chtěl. (Johnny.ARN)
  • Režisér Jerzy Skolimowski prohlásil, že jediný případ, kdy při sledování filmu plakal, byl film Au hasard Balthazar (1966) o týraném oslu. Příběh silně ovlivnil režiséra při natáčení tohoto filmu. (Johnny.ARN)

Související novinky

9. ročník festivalu 3Kinofest již 9. listopadu

9. ročník festivalu 3Kinofest již 9. listopadu

07.11.2022

Slavnostní zahájení mezinárodního filmového festivalu 3KinoFest proběhne 9. listopadu v 18:30 hodin ve Velkém sále Městské knihovny v Praze na Mariánském náměstí. Promítán bude polský film Tata… (více)

MFF Karlovy Vary ocení světová herecká esa

MFF Karlovy Vary ocení světová herecká esa

21.06.2022

V úterý dopoledne proběhla další tisková konference k blížícímu se 56. ročníku Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary, na níž byli mimo jiné oznámeni členové porot jednotlivých soutěžních… (více)

V Cannes byly uděleny Zlaté palmy

V Cannes byly uděleny Zlaté palmy

28.05.2022

75. ročník prestižního Mezinárodního filmového festivalu v Cannes se uchýlil ke svému konci a dnes večer proběhl zakončovací ceremoniál celé letošní filmové akce, kde byli mimo jiné oznámeni vítězové… (více)

Reklama

Reklama