Reklama

Reklama

Včelka Mája

(seriál)
  • Japonsko Micubači Mája no bóken (více)
Japonsko / Západní Německo / Rakousko, (1975–1980), 43 h 20 min (Minutáž: 25 min)

Předloha:

Waldemar Bonsels (kniha)

Hrají:

Mičiko Nomura, Ičiró Nagai, Kazuko Sugijama, Ken'iči Ogata, Hiroko Marujama, Čijoko Kawašima, Noriko Cukase, Akiko Cuboi, Kazuja Tatekabe, Keaton Jamada (více)
(další profese)

Série(2) / Epizody(104)

Animovaný příběh včelky a jejích přátel. (oficiální text distributora)

Recenze (214)

AnniqueCh 

všechny recenze uživatele

Jak už jsem se několikrát zmiňovala, hmyzí havěť  v realitě natož v televizi nemusím, protože je strašně otravná a není snad ani z České republiky ale přiletěla od někud ze špinavé Afriky a podobných zemí, jedno bodnutí a člověk leží ve špitále namísto aby plnila svoji užitečnost starost o přírodu aby kvetla, když se k tomu přidá má nelibost k Českému  večerníčku Broučkové pro spousty dětí traumatického tak není divu. Ale Ferda Mravenec a tady Včelka Mája ty jsou pro mně vyjímkou, neutraumatizují dramatizací naopak jsou odlehčené humorem který malé děti přijmou radši, hmyz plní svůj nejduležitější živočišný účel tedy prospěch přírodě její rozkvétání a když se k tomu všemu přidá výborná znělka složená jedním z našich Českých nejlepších seriálových a filmových skladatelů Karlem Svobodou, zpívané sametovým hlasem našeho Českého Karla Gotta a milé postavičky včelky Máji, namluvené Adkou Janouškovou, čmeláka Vilíka a lučního koníka Hopa mám k tomu teprve důvod. ()

Mr.Floyd 

všechny recenze uživatele

Nezabudnuteľná animovaná klasika. Videl ju snáď každý a tak každý vie o čom hovorím. Len sa obávam, že dnešné deti nebudú na Včielku Maju mať popri tých tuctoch japonských priblblých "rozprávok", ktoré vôbec nie sú rozprávkami čas. Inak vôbec som netušil koľko štátov sa podieľalo na výrobe, naozaj zaujímavé, Ázia, Amerika a Európa spolupracujú na detskom animáku. Tomu ja hovorím zjednotenie sveta :). ()

Reklama

Rami 

všechny recenze uživatele

Docela povedený seriál, o kterém jsem si myslel, že je český. Dost jsem se podivil, když jsem zjistil, že je to práce Japonsko německé spolupráce. Vždyť Včelka Mája nám byla předkládána jako typický český seriál s K. Gottem. :-) Dnes už vím, že existuje něco jako japonská anime v níž je Biene Mája spíše okrajovou záležitostí (a to jak po animované, tak i po dějové stránce). Dnes bych tento seriál hodnotil 3 hvězdičkami, ale když vezmu v úvahu, že je to pro mrňata, tak dám 4 (84%). ()

C0r0ner odpad!

všechny recenze uživatele

Já vím, že si to odpad! nezaslouží, ale Včelku Máju jsem vždycky nenáviděl ještě víc, než Šmouly a to už je teda co říct. Prostě mě ty charaktery, prostředí a vůbec všechno tak strašně sralo, že jsem přepínal na cokoli jiného, co bylo v dosahu. Karel Svoboda je na tom to jediné, co za něco stojí. 10% ()

fleker 

všechny recenze uživatele

nehorazna mystifikace...kdyz sem byl malej, visel sem na tomhle serialu jako nudle znosu...pak sem ale potkal vcelu...ochocil sem si ji a dal ji meno Subduralni hematom; a rozhodne teda nevypada jako Mája z televize...moje vcela hematom má 6 nozicek.. Maja 2 ruce, 2 nohy.. moje vcela hematom ma voci cerny..a kouka na me, jako dybych byl naka mozajka neboco, mája je ma bily jako pcp... Navic má blond vlasy a průměrná včela se doživa 23 dnu. Ja rikam ze mája neni ten za koho se vydava a klame svet. podle mejch prirodovednich zkusenosti se rozhodne o vcelu nejedna a vsadil bych na to delozni cipek dybych nakej mel. muj osobni tip je žirafa....nic to ale nemeni na tom, ze spolu s mym oblibencem, mirně retardovanym maniodepresivnim fobiotikem a na metadonu zavislym Vilíkem tvoři dokonalej tym ()

Galerie (303)

Zajímavosti (17)

  • Raz si prácu slovenských dabingových tvorcov prišli obzrieť západonemeckí herci. Tí dabovali originál Biene Maja a u nás práve nakrúcali koprodukčný seriál Vojna volov (1987). Zaskočilo ich, keď socialistickí kolegovia po šichte utekali do iného dabingu, rozhlasu či divadla. "Čudovali sa, že musíme mať veľké príjmy. Lebo oni v období, keď podpísali zmluvu na Včielku Maju, dabovali len ju a nemohli pracovať na ničom inom. Keď sme im prerátali na marky, za koľko to robíme, zaplatili kávu, odišli a už sa s nami nerozprávali," spomínajú slovenský herci. (Raccoon.city)
  • Nemci, ktorí vtedy slovenský dabing pravidelne kontrolovali, boli nadšení. Označovali ho za jeden z najlepších, aký vo svete vznikal. Za mikrofónmi sa stretla partia ľudí, ktorí si rozumeli, trúdovi Vilkovi vdýchol život Marián Zednikovič, lúčnym koníkom Flipom sa stal Ľubo Gregor. „Žiaden stres, žiadne napätie, nikto sa s nikým nikdy nehádal,“ opisuje pomery v štúdiu seriálová Maja Eva Večerová. Atmosféra sa vraj občas tak uvoľnila, že herci si začali vytvárať vlastné verzie toho, ako to v skutočnosti medzi Majou a Vilkom bolo: „Napríklad keď včielka Maja budila Vilka spiaceho na liste. Miesto pôvodného textu som hovorila Vilko, nespi toľko, nemal si do rána chľastať, teraz treba niečo robiť. Pri nahrávaní bola fantastická nálada.“ (Raccoon.city)
  • Na začiatku bola spontánna stávka z čias Rakúsko-Uhorska: spisovateľ Waldemar Bonsels sa stavil, že napíše knihu, ktorá bude úspešná napriek tomu, že jej hrdinom nebude človek. (krasomama)

Reklama

Reklama