Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Tai, Matt, Sora, Izzy, Mimi a T.K. byli na letním táboře, když náhle začalo sněžit... a otevřela se brána do digitálního světa! Společně potkávají několik přátelských příšerek - Digimonů - se kterými se pak vydávají najít cestu zpátky domů. Podaří se jim však překonat všechny překážky, které na ně čekají a porazit zlého Devimona? (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (195)

Sarkastic 

všechny recenze uživatele

No tak pokémony jsem měl teda mnohem radši. Co je původní sice nevím, ale dle roku výroby jsou pokémoni starší. Ty potvory dokonce mluvily lidskou řečí a dost mě štval fakt, že z těch prcků se najednou staly neuvěřitělně velký a zákeřný potvory a pak se jako mávnutím proutku změnily zas na ty pišišvory. Jako hodnotím 1* za nápad (ale o kopírování by se rozhodně dalo polemizovat). ()

Elenor 

všechny recenze uživatele

Kdybyste viděli originální (tzn. JAPONSKOU nikoliv AMERICKOU) verzi tohoto seriálu, hodnotili byste jinak. Nedovete si představit, co napáchala kombinace americké cenzury, amerického překladu a amerického dabingu. Pro představu - v originále říkají postavy často úplně něco jiného, řada z nich vůbec není tak úděsná, jak ji vykreslila americká verze, hodně scén vystříhali (protože působily příliš ,,násilně") a děj pak byl mírně nelogický... Fakt, najděte si na youtube japonskou verzi s anglickými titulky a pak hodnoťte. PS: 5* dávám z trucu, normálně by to byly 4* ()

Reklama

silentname 

všechny recenze uživatele

Každý asi máme svoje obľúbené seriály, kde človek nechápe všetky odpady. U mňa je to tento seriál Na jednej strane sériu nenávideli fanúšikovia Pokémonov, nakoľko im to prišlo ako lacná kópia, na druhej strane ľudia, ktorým to prišlo hlúpe, no potom sú aj ľudia (ako ja), ktorí naopak Digimonov privítali ako zázrak po tom, čo ma Pokémon seriál dokázal frustrovať do najvyššej miery. Vytvára zaujímavejšie postavy, výborná hudba, páči sa mi komunikácia s Digimonmi a že vedia rozprávať, idea dátového sveta... a plus priniesol niečo, čo podľa mňa dávalo aj viac zmysel. ja osobne nemám z digimonmi žiaden problém. Aspoň s prvou sériou. Podľa mňa to bolo fantasitcké a rád sa k tomu nostalgicky vraciam. Pridám ale ešte jednu podstatnú vec. A to, že DABING vie niekedy naozaj urobiť veľa ... a to je pri tejto šou skutočne realita. Dabing, ktorý museli počúvať naši českí susedia je absolútne katastrofálny. Je to hrôza. Nedá sa to počúvať, chýbajú tam všetko, absolútne to k tomu nesedí. Ja som túto šou ale sledoval v nemeckom dabingu, kde sa ponechali aj pôvodné japonské skladby a má to oveľa lepší švih. Tam je dabing oveľa uveriteľnejší a humor funguje. Takže to ešte dodám, lebo je to podľa mňa dosť podstatná vec. ()

Tryman 

všechny recenze uživatele

Neříkám, že bych na to teď koukal, ale pamatuju si, jak sem to měl rád, v době, kdy mě přestávaly bavit pokémoni. A podle toho musím hodnotit, seriál není určen pro dospělé publikum, a když ho vysílali v našich televizích poprvé, tak jsem byl na prvním stupni základní školy a Digimoni se mi líbili. Oproti pokémonům se mi zdálo, že je v nich alespoň nějaký příběh a každý díl není úplně stejný. Dávám dvě hvězdičky, protože mě to opravdu bavilo, ale zase mi to vydrželo ani ne celou první sérii, tak jako třeba Pokémon. ()

zdepapepa 

všechny recenze uživatele

Při premiéře jsem to ještě lehce žral, odchován Pokémony a znalec pouze Monster Ranchera a jiných úchylovin z RTL2 nebo Cartoon Networku. V současné době (a současném výběru) všech možných i nemožných anime ovšem nevidím důvod sledovat tenhle seriál kromě nostalgie. Podobně tenhle seriál upadl v zapomnění z hlediska herního a hračkového. Sezonní záležitost, která je na sobotní dopoledne ideální, ovšem vůči seriozním anime by nevydržela ani pět minut. ()

Galerie (166)

Zajímavosti (3)

  • Původní název pro druhou část filmu byla "Digimon: Our War Game". (HellFire)
  • Seriál je výsledkem práce amerických cenzorů, jedná se o upravenou verzi japonského seriálu Digimon Adventure (1999). (Toyotomi)
  • Japonská originální verze seriálu Digimon Adventure (1999) má ve znělce píseň "Butter-Fly od Kōji Wady. Znělka ze Severní Ameriky se jmenuje "Digimon Theme" od Paula Gordona a byla přeložena a použita taky v České republice. (davidrohusch)

Reklama

Reklama