Reklama

Reklama

Dobrý voják Švejk

  • Slovensko Dobrý vojak Švejk (více)
TV spot
Československo, 1956, 105 min

Režie:

Karel Steklý

Předloha:

Jaroslav Hašek (kniha)

Scénář:

Karel Steklý

Hudba:

Jan Seidel

Hrají:

Rudolf Hrušínský, Eva Svobodová, Josef Hlinomaz, František Filipovský, Miloš Kopecký, Svatopluk Beneš, Božena Havlíčková, Felix le Breux, Libuše Bokrová (více)
(další profese)

Obsahy(1)

Nejznámější filmová adaptace satirického románu Jaroslava Haška v sobě spojuje nadčasový lidový humor a břitkou ironii, jež necílí zdaleka jen na nesmyslnost válečné mašinerie. Svérázného hrdinu, který se pro horlivé plnění příkazů nadřízených stává pohromou pro své okolí, ztvárnil ve filmu, vizuálně inspirovaném knižními ilustracemi Josefa Lady, nezapomenutelný Rudolf Hrušínský. (NFA)

(více)

Videa (1)

TV spot

Recenze (552)

nash. 

všechny recenze uživatele

Letem světem Švejkem. Poměrně zdařilý stručný výtah z Haškovy klasiky, poskládaný z notoricky známých pasáží, okořeněný legendárními hláškami a ochucený jedinečným Rudolfem Hrušínským, který se stal, alespoň pro mě, už navždy dokonalým vtělením vojáka Švejka. Má to švih, má to humor, byť pro knihy znalého to asi nebude žádný klenot. Ale ono to asi v tomto rozsahu o moc lépe natočit nešlo. ()

Tommassi3 

všechny recenze uživatele

"Níže podepsaní lékaři bazírují na vrozeném kreténizmu Josefa Švejka, vyjadřujícího se slovy: "Ať žije císař František Josef I.", kterýžto výrok úplně stačí, aby osvětlil duševní stav vyšetřovaného jako notorického blba.." ;) Jedna z nejpovedenějších a nejlepších komedií v režii nesmírně lidského Karla Steklého, která byla u nás vůbec kdy natočena, mi připadá po všech stránkách jako naprosto geniální a dokonalý převod Haškova nejznámějšího díla o absurditách války, které patří k mým nejoblíbenějším knihám !! Zapomeňte na Sašu Rašilova, právě Rudolf Hrušínský je pro mě tím nejlepším a pravým Švejkem, přesně takového jsem si ho představoval, právě všestranný a velký herec pan Hrušínský, který zvládá naprosto skvěle jak komické, tak i vážnější herecké polohy, dává Švejkovi právě tu haškovskou dvojakost či neurčitost, kdy se divák prostě nedokáže rozhodnout, zda je vážně takový blbec nebo naopak génius !! Dobrý voják Švejk nabízí celých takřka 105 minut stopáže neuvěřitelné množství těch nejvtipnějších i nejinteligentnějších hlášek, jaké si umím vybavit, lepí jednu absurdní scénku na druhou, kdy nevíte zda se máte dřív smát Hrušínského replikám či mimické komice, zvláště když mu zdatně sekundují mnohé další velké herecké legendy jako nezapomenutelně roztomilý opliec Miloš Kopecký, Josef Hlinomaz či František Filipovský.. Ne náhodou se přes veškeré chybičky, a to i ty přímo Haškovy faktické, nabízí srovnání se Zemeckisovým Forrestem Gumpem !! ()

Reklama

Frajer42 

všechny recenze uživatele

Skvělé převedení Haškova díla na filmové plátno. Jediné, co bych si tady dovolil zkritizovat je to, že ve filmu totálně vymizela dvojakost hlavního hrdiny. Filmový Švejk na mě působí pouze jako vychytralý moudrý blázen, kdežto v knize jsem si nebyl ani po dočtení úplně jistý. Může to však být třeba jen můj subjektivní názor. Rozhodně se ale jedná o velmi důstojné zpracování knihy. Herecká sestava ve filmu je skvělá a řekl bych, že celkem věrohodně kopíruje knižní charaktery, a tím diváku zprostředkovává velmi slušnou zábavu, a to prakticky v plném svém rozsahu. Já se bavil a úplně nerozumím tomu, jak je vůbec možné nemít Švejka rád. 4* ()

Marigold 

všechny recenze uživatele

Švejk v podání Rudolfa Hrušínského je rozkošný český řízek s na prvním pohled dosti chabým mentálním potenciálem, ale narozdíl od Haškova Švejka mu chybí ona rafinovanost v nenápadném zesměšňování autorit a podkopávání vážnosti války. Steklý prostě prezentuje Švejka jako velkého humanistu a člověka z lidu, ale podle mého je knižní Švejk vpodstatě ve fyzické podobě nezachytitelný. To, co vidíme na plátně není Haškův Švejk, ale Ladův Švejk. Haškův Švejk je jedinečný v tom, že není příběhem jednoho člověka, ale celé války ve vší bizarnosti a absurditě. V tom film absolutně selhává. Dost ale držkování, po stránce komediální má tohle dílko vše podstatné – skvělé herecké výkony (Kopecký a zejména Marvan!), dobré dialogy a patřičný spád. Lépe to asi rozehrát nešlo, přesto vždy raději sáhnu po Haškově knize, která je prostě o jeden rozměr bohatší... ()

fragre 

všechny recenze uživatele

Hodnocení pro oba díly. Klady: Vynikající herecké obsazení vedlejších i malých hereckých rolí. Strážmistr Flanderka, npor. Lukáš, tajný policista Brettschneider či feldkurát Katz jsou nezapomenutelní. Dobře zachycené reálie a dobová atmosféra. Scéna z pochybného hostince, kam Švejk zavede patrolu, které namluví, že jej vede k duchovní útěše před popravou, toho hostince s nehezkými prostitutkami a s roztlemeným harmonikářem zpívajícím mírně oplzlou odrhovačku, vypadá (přes jistou zkarikovanost, která je vlastní celému filmu) živě a věrohodnědně. Našly by se dnes vůbec takové herecké a lidské typy? Vůbec, celý děj nedrhne, je zábavný. Zápory: Jsou to jen scény z knihy, což by bylo při její tloušťce pochopitelné, leč celý film je rozbit jen do sledu zábavných příběhů a anekdot. Ty jistě v knize jsou, ale jsou přece promíchány s někdy dost drsnými scénami, které zde chybí. Film ani tak neodpovídá knižní předloze, jako spíše populární představě o ní (charakterizované obrázkem Švejka s půllitrem a heslem: "To chce klid"). Je to vítězství idylických Ladových ilustrací nad neidylickým Haškovým textem. Největší problém je ovšem v hlavní postavě. R. Hrušínský se zde pitvoří a přehrává, až je to někdy trapné. Snad to prý po něm chtěl režisér (který pravda k absolutní špičce nepatřil), leč takto je to dost promarněná příležitost. Navíc, v textu je Švejk stále dvojznačný (či víceznačný). Zde je to jednoznačně vykuk, takový český Honza v uniformě c. k. infanteristy. 3, 5 *. ()

Galerie (23)

Zajímavosti (21)

  • Točilo se v Praze na náměstí Kinských, Loretě, Rudolfinu, Uhelném, Havelském a Ovocném trhu, v ulicích Rybná, Maislova a Všehrdova. (M.B)
  • Švejk (Rudolf Hrušínský) se vrací do bytu s vyklepaným kobercem a za ležící dámou je vidět obraz položený na podlaze. V navazující scéně je pověšen na zdi, i když už není vidět celý. (optik)

Reklama

Reklama