Reklama

Reklama

Willy Fog na cestě kolem světa

(seriál)
  • Španělsko La vuelta al mundo de Willy Fog (více)

Obsahy(1)

Španělský animovaný seriál na motivy románu Julese Verna. (oficiální text distributora)

Recenze (234)

foundation 

všechny recenze uživatele

Nemozem inak. Kacerovo, Rychla rota, Ninja korytnacky, Scooby doo, Bugs Bunny, Smoulove a dalsie..to vsetko je absolutna bomba ale Willi Fog bol niecim osobitnym. Na vsetky tie serialy som sa dival neuveritelne rad a dodnes ich mam ponahravane ale kreslena Cesta okolo sveta bolo niecim co nespadalo do kategorie ostatnych kresleniek. Proste spicka. Aj ked mojou uplnou najoblubenejsou kreslenou rozpravkou bolo a dodnes je Kacerovo toto tu ma u mna osobitne miesto v cestnej lozi na ktore nikdy nezabudnem. ()

Djkoma 

všechny recenze uživatele

Už ani nevím kolik mi bylo, když jsem se zamiloval do Byl jednou jeden život/člověk/objevitel/vynálezce a později také do Willyho Foga a jeho cestě kolem světa. Animované verzi se do dnešních dnů nevyrovnalo žádný jiný způsob natočení slavného příběhu bohatého anglického muže z vyšší vrstvy a jeho sázce o cestě kolem světa za 80 dnů. Nehledě na to, že animace je v tom seriálu příjemná a hravá. ()

Reklama

D1705 

všechny recenze uživatele

Tak nehľadím na otváranie úst, ktoré len hovoria alebo sú ticho a desať minút pozerajú postavy rovnakou grimasou, sme v osemdesiatych rokoch, v Európe. No vytknem dabing-slovenský dabing sa českému nevyrovná. A to z toho dôvodu, že hlas pána Durdíka absolútne nesedel na postavu Willyho Foga a spravil z neho nudnú, tuctovú a mentálne zaostalú postavu. Vytknem aj pozmenenie postáv, ale uvedomím si, že pre efektívnosť deťom to bolo nutné, ale i premenovanie či bolo nutné-Willy Fog-Philleas Fog, Barnabáš-Paspartou-i keď tu sa v slovenskom dabingu Paspartou skutočne volá Paspartou, Romy-Pani Auda-tu sa mení aj jej postavenie-nebola v predlohe princeznou, ale rádžovnou. Zo Sullivana spravili podliaka, v románe to bol však len jeden z členov reformného klubu, ale postava Dixa, v knihe Fixa je v poriadku s knižnou predlohou. Tak 90%. ()

deac 

všechny recenze uživatele

Mám to podobný jako hirnlego. Na její otázku bych si odpověděl: z toho samýho důvodu jako jsem se bavil třeba u Velkého putování Bolka a Lolka, a chybělo mi to u hraného filmu Cesta kolem světa za 80 dní s Chanem. Bez ohledu na hlavní postavy u těch animáků na mě prostě dejchlo kouzlo toho cestování. Promluvila ke mě poetika těch dálek, který pro mě asi už po zbytek života zůstanou nedostižný. ()

Potjoc 

všechny recenze uživatele

Sledoval jsem to pouze, když jsem čekal na Garfielda, který se vysílal těsně po tomhle. Dobrodružné seriály nemusím, protože se mi zdají hektické, ohrané. Taky ty dialogy jsou hlavně povídání o věcech, nesouvisejícím s dějem daného dílu. Kdyby tohle byl hraný film, tak s mojí pozorností by mi unikla pointa. Líbí se mi ale dabing (jakožto jeden z mála dochovaných z té doby a po té době) a začátek závěrečné znělky, ze které mi (i přes upadávání toho pocitu) radostí mrazilo po zádech. ()

Galerie (13)

Zajímavosti (9)

  • Willy Fof se se Vernově románu jmenuje Phileas, Barnabáš je Passepartout, Dix je Fix a Romy je Aouda. (Kmotr76)
  • 16. epizóda s prestávkou na Havaji nie je založená na knižnej predlohe. (D1705)
  • Česká verze se od španělského originálu podstatně liší. Do úvodní znělky byly vloženy některé scény a z 2., 3., 10., 11. a 24. epizody byly vystřiženy výstupy s písničkami. Druhá řada s názvem Willy Fog na cestě za dobrodružstvím (od r. 1993) zůstala těchto zásahů ušetřena. (L_O_U_S)

Reklama

Reklama