Reklama

Reklama

Železný dráp

  • Hongkong 黃飛鴻之鐵雞鬥蜈蚣 (více)

Obsahy(1)

Mladý mistr kung fu Wong musí přestěhovat svou školu bojových umění, ale brzy zjistí, že nová budova stojí hned vedle bordelu. Wong a jeho žáci mají konflikty s boxery a znepřátelí si i šéfa policie. V okolí mizí mladé dívky a Wong začne mít podezření – má policie s únosy něco společného? Neslouží bordel jako přestupní stanice při pašování bílého masa? Začne pátrat na vlastní pěst, ale aby zjistil pravdu, bude muset naplno využít všechno své umění kung fu. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (44)

fmash 

všechny recenze uživatele

Když se někdo v Hong Kongu rozhodne, že natočí komedii, a navíc k tomu najme Jeta Li, je třeba mít se na pozoru, protože evropskému divákovi jednoznačně hrozí urážka vkusu. Tady tomu nebylo jinak, jeden by se z těch fórů posmál, ale nějak mi ta šestáková nadsázka zabrnkala na strunu smířlivosti. A hlavně se tam docela pěkně řežou. 3¾. ()

Campbell 

všechny recenze uživatele

Dost těžké zklamání. Čekal jsem nějakej kung-fu názeř místo toho jsem dostal kung-fu komedii s minimem akčních scén. Wong původně asi nevěděl co chce natočit. Komedii? Či Kung-fu akci? Takhle z toho je jen rozbředlá podivnost kterou už asi nikdy nechci vidět. Aspoň že ten Jet Li je jakž takž drsnej. ()

Reklama

Idaho 

všechny recenze uživatele

Je to již nějakou dobu, co jsem tento film viděl i hodnotil. Protože nemohu uvěřit nízkému hodnocení, musím napsat tento komentář. Tomuto filmu podle mého velice ublížila distribuce, především proto, že je přeložena polovina dialogů, a to ještě tak toporně, že z toho činí skoro jiný film. České titulky jakbysmet. Pokud můžete, naučte se anglicky a sežeňte si jiný release, neboť takovou kadenci slovních přestřelek a vtipů prostě jen tak nenajdete, i když si budete asi muset občas zastavit film, abyste stíhali číst titulky. Kombinace humoru Jing Wonga s choreografií Woo-ping Yuena je smrtící!. Pro mě asi nejlepší Jetův film. 100 % ()

miklaras 

všechny recenze uživatele

Perfektní Jetův film. Když přijde drůbeží scéna a člověk ji nečeká je dobré nepít a nejíst. já se málem zalkla. Stonožka je dokonalá, záporáci se zlověstně chechtají, komické figurky dělají komické narážky a Wong Fei Hung je prostě...dokonalý i ve své hluchotě nebo v kostýmu kohouta. Jinak, musím se plně postavit za absolutní kritiku českého dabingu. Český dabing čínských filmů je opravdu hrozivá pomsta tvůrcům i hercům. Slyšela jsem dabing k Návratu do 36.komnaty, což bylo nad moje síly, odpudivý dabing k Better Tomorrow by zasloužil pranýř a tady se zase vyřádil někdo, kdo musí Hong Kong dost nenávidět. Někdy je lepší pustit si film v čínštině a neřešit, že člověk občas loví děj. Titulky jakékoli kvality lepší, než upadající český dabing...Olgo Walló, kde jsi? ()

Tony.cs 

všechny recenze uživatele

Pro mě jako fanouška a žrouta kung-fu filmů se jedná o mezníkový film. Propojuje postavu Wong Fei Hunga z Jetových Once upon a time in China a Jackieho Legendy o opilém mistrovi. Postava lidového hrdiny zahraná bravurně oběma herci se dotvoří ve finále Železného drápu (zavádějící název), kde nechybí opilecký box a vzpomínání právě na Jackieho ožralou roli. Prostě paráda. ()

Galerie (7)

Zajímavosti (1)

  • Hoci je Yuen Woo-ping v mnohých zdrojoch uvádzaný ako druhý režisér tohto filmu, v skutočnosti sa podieľal iba na choreografii bojových scén. (POMO)

Reklama

Reklama