VOD (3)
Obsahy(1)
V roce 1607 z Londýna vyplouvá loď do Nového světa, které velí mladý kapitán John Smith. Cílem cesty je získání zlata a dalších pokladů. Výpravu vede chamtivý guvernér Ratcliff. V té době krásná indiánská princezna Pocahontas, dcera náčelníka Powhatana, přemýšlí o svém poslání v životě. Měla by se provdat za Kocouma, drsného válečníka, kterého pro ni vybral její otec, nebo ji připraví osud něco jiného? (TV Nova)
(více)Recenze (208)
Romantický kreslený film pre celú rodinu, ktorý sa len okrajovo pridržiava skutočnej historickej udalosti. Vo filme možno nájsť okrem výbornej animácie, štipky humoru a drámy aj niekoľko výchovných myšlienok nielen pre najmladšie publikum. Tvorcom sa darí zobrazovať vnútorné pohnútky postáv a city vetrom a farbami lístkov (niečo ako viditeľná aura). Čo je však asi najkrajšie na filme nie je vidieť, ale počuť. Je to hudba Alana Menkena. Film som videl aj v angličtine aj v slovenčine a môžem povedať, že tentoraz slovenský dabing prekonal originál a pesničky sú prebásnené a naspievané nádherne. ()
Jenoduchý děj propletený množstvím písní, které mi zrovna moc nevoněly.I když si odmyslím zpívání, zůstanou mi jen rozomilá zvířátka s jejich vtipnými reakcemi. Lidé se chovají až příliš dějově, ono to asi jinak nejde, protože, kdyby těch pár slov, co pronesou udělali zábavnými, už by z toho asi nic nezbylo. Pro méně pozorné děti (jako jsem já) zůstanou jen ta zvířátka a lidé plynou někde mimo. ()
Marketing Disneye objevil holčicí svět. A tak se american girl, po celodenním vysilujícím bloudění divočinou obchodního střediska, rozvalí s kamarádkami u DVD, v jedné ruce hambáč, v druhé slazená žíravina, a sleduje vymakanou indiánskou princeznu uprostřed chemicky přebarvené přírody (asi v animačním týmu všichni hulili od rána do večera). Vždyť i ona bude jednou učit svého vyvoleného, urostlého blonďatého bojovníka (dnes v akci pomocí klávesnice a PC her), emocionálnímu vnímání magie světa. Na druhé straně je fim na USA nezvykle pacifistický (náhodou byl v té době prezidentem demokrat) a humanistický. Zlo a násilí vycházi ze strachu před neznámým, z nesprávné klasifikace (civilizovaní versus divoši - viz dílo Levi-Strausse), z nechuti naslouchat druhým... ()
U Pocahontas je na první pohled očividné, odkud později James Cameron čerpal při psaní scénáře k Avatarovi. Milostný příběh dvou lidí z odlišných světů, jimž nebylo zpočátku vůbec přáno, zaujme svým kulturně-ekologickým nádechem, jenž dodává filmu mimopohádkový přesah. Vážnější scény jsou vyváženy humornými momenty s mývalem Meekem a psíkem Percym a navíc okořeněny bodrou moudrostí babičky Vrby. Mile natočená pohádka o toleranci vůči novému a neznámému, která překvapí i ne úplně typickým disneyovským závěrem. ()
Vyslovene priemerný disney, čakal som viac. Chýba tomu šťava, poriadny humor a nadhľad. Piesne síce nie sú zlé, ale v pamäti neuviaznu. Príbeh sa ženie dopredu v prehnanom tempe a nie je čas na poriadne rozvinutie charakterov. Animačne mi to tiež moc nesadlo. Jediná scéna ktorá skutočne fungovala a mala v sebe tú správnu mágiu bolo prvé stretnutie Johna Smitha s Pocahontas, škoda, že to bol len osamelý záblesk. 5+/10 ()
Galerie (28)
Photo © 1995 WALT DISNEY
Zajímavosti (72)
- Na svetovej premiére vo Central Parku neexistoval žiadny záložný plán, ak by ten deň pršalo. Našťastie, toho dňa pršalo iba veľmi krátko a to práve v čase, keď sa v filme odohrávala scéna s dáždivým počasím. (Pat.Ko)
- Dizajn postavy Pocahontas a veľa ľudských postáv bol veľmi ovplyvnený skutočným štýlom kreslenia Glenna Keanea. Keane bol vedúcim animátorom a umelcom v tomto filme. (Pat.Ko)
- Tento film je prvým filmom od Disney, ktorý bol cenzurovaný pred uvedením do kín kvôli "rasovým urážkam v piesni 'Savages'". Niektoré texty piesní boli zmenené, keďže boli považované za nevhodné (aj keď autentické pre dané prostredie): 1. "Čo môžeš očakávať/od špinavých malých divochov?/Celý ich odporný ľud je akési prekliatie!" bolo zmenené na "Čo môžeš očakávať/od špinavých malých divochov?/Tu je, čo dostaneš, keď sú rasy rozličné!" 2. "Poďme ich zopár zabiť, chlapci!" bolo zmenené na "Poďme získať pár chlapcov!" 3. "Špinaví červenoprstí diabli, teraz zaznie bubon vojny!" bolo zmenené na "Špinaví kričiaci diabli, teraz zaznie bubon vojny!" Ak si pozriete túto scénu vo filme, je zrejmé, že animátori nemali čas zosúladiť pohyby úst s novými textami. Zaujímavé je, že z neznámych dôvodov má pôvodný zvukový záznam k filmu stále staršie texty. (Pat.Ko)
Reklama